“Membuat kemajuan nyata untuk mengganggu, membongkar dan mengalahkan al-Qaeda”
Dalam sambutannya kepada anggota staf di Pusat Kontra Terorisme Nasional, Presiden Obama mengatakan kepada mereka: “Kami membuat kemajuan nyata dalam misi inti kami: untuk mengganggu, membongkar dan mengalahkan al-Qaeda dan jaringan ekstremis lainnya di seluruh dunia. Kita tidak boleh kalah. Hal ini adalah ancaman terbesar bagi rakyat Amerika. Ancaman inilah yang mendorong dibentuknya pusat ini.”
Baca seluruh transkrip di bawah ini:
SAMBUTAN PRESIDEN DI PUSAT PENANGGULANGAN TERORISME NASIONAL
Pusat Nasional Melawan Terorisme
McLean, Virginia
11:34 EDT
PRESIDEN: Terima kasih banyak, Mike, atas perkenalannya. Biasanya Mike yang datang memberi pengarahan kepada saya di Gedung Putih. Hari ini merupakan suatu kehormatan bagi saya untuk mengunjungi Anda di rumah Anda. Saya baru saja diberitahu bahwa itu disebut “gua kelelawar”, apakah itu benar? (Tertawa.) Mike, terima kasih atas pelayanan publik Anda selama bertahun-tahun dan kepemimpinan Anda yang luar biasa di Pusat Kontra Terorisme Nasional.
Senang rasanya bisa bersama kalian semua. Senang rasanya berada di sini, di pusat – di markas besar upaya kita untuk membela Amerika dari mereka yang mengancam negara kita dan banyak negara lainnya. Komunitas intelijen kami terdiri dari 16 organisasi. Kami memiliki mitra federal dan negara bagian serta lokal dan internasional yang tak terhitung jumlahnya. Dan di sinilah semuanya harus bersatu.
Jadi saya senang bertemu Denny Blair dan Anda dari Kantor Direktur Intelijen Nasional. Kami punya orang-orang di sini dari FBI dan CIA. Kami memiliki orang-orang dari seluruh pemerintahan federal – intelijen, penegakan hukum, keamanan dalam negeri dan banyak lainnya. Saya memahami bahwa kita bahkan memiliki beberapa orang terbaik di New York – beberapa orang NYPD yang ada di sini.
Untuk berdiri bersama dan melayani bersama, jelas bagi semua orang untuk melihat — bahwa Anda adalah satu tim — bahwa Anda lebih terintegrasi dan lebih kolaboratif serta lebih efektif dibandingkan sebelumnya. Dan Anda fokus pada satu misi penting, yaitu melindungi Amerika Serikat dan menghentikan serangan teroris di seluruh dunia.
Sekarang, saya baru saja menerima pengarahan yang luar biasa dari beberapa rekan Anda. Saya harus memberitahu Anda, saya terkejut melihat betapa mudanya semua orang di sini. Itu pertanda usiaku yang membuat semua orang mulai terlihat muda. Namun kapasitas dan komitmen yang ditunjukkan sungguh luar biasa. Dan lihatlah, Anda semua mempunyai beberapa pekerjaan terpenting yang sedang diselesaikan di negara ini — Anda sedang melakukannya. Saya memahami layar besar ini bukan hanya untuk menonton SportsCenter. (Tawa.)
Namun saya ingin datang ke sini hari ini dan meluangkan beberapa menit untuk sekadar menyampaikan pesan sederhana — dan saya menyampaikannya di dalam, dan itu adalah pesan terima kasih — untuk mengucapkan terima kasih dari saya, apa yang biasa dihasilkan oleh produk Anda setiap hari keputusan yang sangat sulit, dan mengucapkan terima kasih atas nama rakyat Amerika, yang mungkin tidak tahu Anda ada di sini, namun mengandalkan Anda setiap hari untuk memastikan anak-anak mereka pulang dengan selamat dan ketika mereka berangkat kerja, hal itu akan terjadi. Oke. Memikirkan dampak besar yang Anda semua berikan terhadap kehidupan sehari-hari bangsa ini, menurut saya sungguh luar biasa. Profesionalisme Anda sangat penting untuk melindungi negara ini.
Sekarang, kita baru saja memperingati delapan tahun hari mengerikan itu ketika teroris membawa begitu banyak kematian dan kehancuran ke wilayah pantai kita. Dan sekali lagi kami teringat seluruh nyawa yang telah hilang. Dan sekali lagi, kami telah melipatgandakan tekad kami melawan para ekstremis yang terus berkomplot melawan Amerika Serikat dan sekutu kami.
Jadi kami membutuhkanmu lebih dari sebelumnya. Pasukan kami dan petugas intelijen kami di lapangan, diplomat kami di luar negeri, penegakan hukum kami di dalam negeri, mereka semua bergantung pada Anda — analisis Anda, wawasan Anda, kemampuan Anda untuk bekerja sama, lintas departemen dan disiplin ilmu, untuk mengintegrasikan informasi ke dalam intelijen dan membagikannya dengan cepat, real-time, kepada mereka yang membutuhkannya.
Seperti yang saya katakan sebelumnya, saya adalah salah satu konsumen produk kerja Anda di NCTC. Setiap pagi saya mencari informasi intelijen terkini dari Anda. Faktanya, saya sangat menghargai NCTC sehingga saya memilih orang yang membentuk NCTC – John Brennan – sebagai penasihat utama saya dalam bidang kontraterorisme dan keamanan dalam negeri. Dan omong-omong, John Brennan di sini melakukan pekerjaannya dengan sangat baik setiap hari. Menurut saya, dia juga bertanggung jawab untuk membuat dan menjalankan bangunan keren ini.
Sekali lagi, banyak dari Anda saat ini bekerja dalam kegelapan. Hanya sedikit orang Amerika yang tahu tentang pekerjaan yang Anda lakukan, dan memang demikianlah seharusnya. Tugas Anda memerlukannya, dan tentu saja Anda tidak melakukan pekerjaan ini demi ketenaran dan kejayaan, atau sorotan lampu. Anda berada di sini untuk melayani dan melindungi.
Namun hari ini, saya ingin setiap orang Amerika mengetahui perbedaan yang telah Anda buat – terutama dalam beberapa bulan dan hari terakhir. Karena Anda, dan semua organisasi yang Anda wakili, kami membuat kemajuan nyata dalam misi inti kami: untuk mengganggu, membongkar dan mengalahkan Al Qaeda dan jaringan ekstremis lainnya di seluruh dunia.
Kita tidak boleh melupakan tujuan itu. Ini adalah ancaman terbesar bagi rakyat Amerika. Ancaman inilah yang mendorong dibentuknya Pusat ini. Dan hal ini harus menjadi fokus upaya kita untuk membela tanah air dan sekutu kita, serta mengalahkan ekstremis di luar negeri.
Kita tahu bahwa Al-Qaeda dan sekutu ekstremisnya mengancam kita dari berbagai penjuru dunia — dari Pakistan, tetapi juga dari Afrika Timur dan Asia Tenggara; Eropa dan Teluk. Dan itulah sebabnya kami menerapkan tekanan terfokus dan tanpa henti terhadap al-Qaeda – dengan berbagi lebih banyak informasi intelijen, memperkuat kapasitas mitra kami, mengganggu pendanaan teroris, memutus rantai pasokan, dan menimbulkan kerugian besar pada kepemimpinan al-Qaeda.
Hal ini seharusnya sudah jelas sekarang — Amerika Serikat dan mitra-mitra kami telah mengirimkan pesan yang jelas: Kami akan menargetkan al-Qaeda di mana pun mereka berakar; kami tidak akan menyerah dalam upaya kami; dan kami mengembangkan kapasitas dan kerja sama untuk menolak perlindungan bagi siapa pun yang mengancam Amerika dan sekutunya.
Kita juga tahu bahwa keberhasilan melawan al-Qaeda harus lebih dari sekedar menghancurkan jaringan mereka – namun juga harus mengenai masa depan yang ingin kita bangun. Dan itulah sebabnya kami menetapkan visi positif mengenai kepemimpinan Amerika di seluruh dunia—sebuah visi di mana kami memimpin dengan memberi contoh, melibatkan negara dan masyarakat berdasarkan kepentingan bersama dan saling menghormati.
Seperti yang diungkapkan oleh seorang pakar kontraterorisme baru-baru ini, al-Qaeda dan sekutunya tidak hanya kehilangan kapasitas operasional, namun juga legitimasi dan kredibilitas. Tentu saja, tidak ada yang lebih mampu mendiskreditkan al-Qaeda selain al-Qaeda itu sendiri, yang telah membunuh laki-laki, perempuan, dan anak-anak dari berbagai agama di banyak negara, dan sama sekali tidak memiliki masa depan positif yang dapat ditawarkan kepada masyarakat dunia. .
Jadi meskipun kita menargetkan Al Qaeda dan visi kebangkrutannya, kita juga tahu bahwa kita harus waspada dalam membela rakyat kita di dalam negeri. Dan hal ini memerlukan pengumpulan intelijen yang agresif dan analisis yang terampil. Dan hal ini memerlukan koordinasi yang efektif dan efisien antara pemerintah federal dan mitra negara bagian dan lokal.
Dan itulah yang kami lihat dari Anda dalam beberapa tahun terakhir. Kami telah melihat kesuksesan Anda di Amerika beberapa minggu terakhir ini. Anda tetap waspada. Anda memperhatikan tanda-tandanya. Anda menyatukan kecerdasannya. Anda bekerja bersama, lintas organisasi, sebagai satu tim. Dan kemudian – penangkapan di Denver dan New York, dan bahkan lebih banyak lagi di Illinois dan Texas, membuat kami lebih aman.
Jadi saya katakan kepada setiap orang Amerika: Anda melihat berita utama, tapi inilah beberapa orang yang membantu menulisnya, yang membuat Anda tetap aman. Dan saya katakan kepada Anda semua, Andalah yang menetapkan standarnya. Anda menunjukkan kepada kami seperti apa kontraterorisme yang terfokus dan terintegrasi. Dan catatan pelayanan Anda tertulis dalam serangan yang tidak pernah terjadi — karena Anda menghentikannya; dan pada banyak orang Amerika yang hidup saat ini — karena Anda menyelamatkan mereka. Untuk itu, Amerika berhutang budi pada Anda.
Tentu saja Anda tahu bahwa kita menghadapi musuh-musuh yang penuh tekad, banyak akal, tangguh, dan masih membuat perencanaan. Dan tidak ada yang bisa menjanjikan bahwa tidak akan ada serangan lagi di wilayah Amerika.
Tapi aku bisa menjanjikan itu padamu. Saya berjanji akan melakukan segala daya saya sebagai presiden untuk menjaga keamanan Amerika. Dan saya berjanji untuk memberi Anda semua alat dan dukungan yang Anda perlukan untuk menyelesaikan pekerjaan, di seluruh dunia dan di sini, di negara Anda sendiri. Dan saya berjanji untuk tetap fokus pada misi itu – sama seperti Anda tetap fokus pada misi Anda.
Jadi kita semua harus melipatgandakan upaya kita dalam menghadapi ancaman yang terus berlanjut. Kita harus mendapatkan kekuatan dari nilai-nilai yang kita junjung tinggi. Kita harus tetap fokus pada dunia yang sedang kita coba bangun — dunia yang mampu mengalahkan musuh-musuh kita, namun juga mengedepankan martabat, peluang, dan keadilan bagi semua pihak yang mendukung kita.
Untuk melakukan hal tersebut, kami membutuhkan Anda untuk terus berdiri bersama dan melayani — setiap lembaga, setiap departemen, setiap cabang, setiap tingkat. Satu tim. Satu misi. Itulah cara kita memenangkan pertarungan ini, dan itulah cara kita melindungi negara yang kita cintai ini.
Jadi terima kasih semuanya. Pertahankan pekerjaan luar biasa ini. Tuhan memberkati Anda, dan Tuhan memberkati Amerika Serikat. Terima kasih banyak. (Tepuk tangan.)