Penerjemah universal Star Trek untuk bergabung dalam perang melawan teror

Penerjemah universal Star Trek untuk bergabung dalam perang melawan teror

Bayangkan bisa muncul di kota mana pun di dunia dan berbicara secara bebas dengan penduduk setempat.

Itu adalah fiksi sebagai Penerjemah Universal Star Trek, di tangan Letnan Uhura, kepala komunikasi USS Enterprise yang menjaga Kapten Kirk tetap berhubungan dengan Komando Starfleet dan alam semesta pada umumnya.

Sekarang hal ini hampir menjadi kenyataan dan mungkin akan segera menjadi tanggung jawab Amerika.

TransTalk BBN Raytheon adalah teknologi terjemahan dua arah yang dapat menerjemahkan komunikasi eksplisit dalam bahasa seperti Arab dan Farsi ke dalam bahasa Inggris secara real time.

Perangkat lunak ini berfungsi pada ponsel pintar Android dan juga Windows XP, yang berarti mendukung sebagian besar laptop, tablet, dan desktop. Komponen perangkat USB menggabungkan mikrofon, speaker, dan kontrol. Dan hal ini jelas mempunyai penerapan yang luas, termasuk komunikasi antar perwira militer, pelatihan kekuatan-ke-kekuatan, dan pengumpulan intelijen.

Lebih lanjut tentang ini…

Selain menjadi alat yang berguna dalam pengumpulan bukti dan interogasi, alat ini juga dapat berguna dalam situasi taktis seperti untuk patroli, penjaga gerbang, misi penjagaan dan pencarian, titik kendali lalu lintas, atau bahkan untuk memahami informasi melalui pengeras suara atau untuk memberikan informasi.

“Kalau bisa dibaca dengan mudah, (TransTalk) bisa melakukan akurasi 60 hingga 70 persen.”

— Prem Natarajan, kepala pemrosesan ucapan dan bahasa di Raytheon BBN Technologies

TransTalk juga memiliki potensi luar biasa dalam bidang medis, pengungsi dan bantuan.

Namun, teknologi ini dirancang khusus untuk memenuhi persyaratan militer dan pemerintah AS, sehingga Anda tidak akan menemukan aplikasi luar biasa ini di Google Market. Raytheon akan mengirimkan perangkat lunak atau memuatnya terlebih dahulu ke ponsel pintar. (Pelanggan komersial yang berminat dapat menghubungi perusahaan untuk mendapatkan penawaran harga.)

Di lapangan, tentara, pilot, pelaut, dan kombatan lainnya sering kali menemukan bahasa asing: rambu jalan, grafiti, brosur, foto, manual, propaganda, dan banyak lagi.

Namun kekurangan penerjemah dan banyaknya materi berbahasa asing menyebabkan informasi penting mungkin terlewatkan atau terlambat dianalisis sehingga tidak dapat digunakan.

Masukkan MADCAT. Analisis dan Penerjemahan Klasifikasi Dokumen Otomatis Multibahasa adalah program evaluasi teknologi lima tahun yang disponsori oleh DARPA untuk menciptakan teknologi yang secara otomatis mengubah gambar teks berbahasa asing ke dalam bahasa Inggris.

BBN Technologies mengatasi tantangan bahasa Arab dengan mengambil gambar materi berbahasa asing dengan perangkat genggam dan memprosesnya melalui komputer laptop di lokasi.

Keakuratan dan kecepatan bergantung pada banyaknya tulisan yang terkandung dalam satu gambar dan apakah tulisan tangan atau diketik; materi cetakan dapat dibaca dalam hitungan detik sedangkan tulisan tangan memerlukan waktu beberapa menit untuk diuraikan. Dengan lebih banyak waktu dan daya komputasi, akurasi juga dapat ditingkatkan.

Pihak oposisi tidak bisa diharapkan memiliki tulisan tangan A-plus, jadi keterbacaan merupakan faktor penting. “

“Jika seseorang dapat membacanya dengan mudah, maka akurasinya dapat mencapai 60 hingga 70 persen,” jelas direktur program Prem Natarajan, kepala pemrosesan ucapan dan bahasa di Raytheon BBN Technologies.

Masalahnya tidak mudah: Selain dialek dan kualitas contoh tulisan, luasnya jangkauan alat tulis juga menjadi salah satu faktornya, katanya. Pulpen atau spidol tebal, ada bedanya.

Pada tahun keempat dari kontrak lima tahun DARPA, Raytheon telah menyediakan versi Prancis ke Inggris secara komersial.

Program MADCAT hanyalah permulaan: BOLT mewakili langkah selanjutnya dalam menyerahkan penerjemah universal ke tangan pasukan AS.

Dan BBN Technologies sudah enam bulan mengatasi tantangan DARPA berikutnya, program Penerjemahan Bahasa Operasional Luas (BOLT). SRI International juga mendapatkan kontrak senilai $7,1 juta untuk Tahap I program tersebut pada hari Senin, 14 Mei.

BOLT berfokus pada pemahaman makna tersirat dari kata-kata pada tingkat yang lebih tinggi. Seorang teknisi yang sukses akan mampu menanyakan dan memahami jawaban atas pertanyaan terbuka, seperti “Apakah Anda mempunyai kekhawatiran?”

Untuk melakukan hal ini, mesin harus mampu mengevaluasi kinerjanya sendiri dan mengenali ketika mesin tidak memahami arti di balik kata-kata tersebut dan pembicara perlu mengajukan pertanyaan untuk klarifikasi.

Penelitian juga akan mengembangkan pemahaman tentang bentuk-bentuk baru media sosial seperti Twitter yang menggunakan bahasa dengan cara yang sulit dipahami oleh mesin.

Tujuannya adalah sebuah teknologi yang memungkinkan siapa pun muncul di mana pun di dunia dan melakukan percakapan bermakna dengan penduduk setempat. Hal ini mungkin tampak tidak masuk akal. Para peneliti semakin dekat setiap hari.

Penari balet yang menjadi spesialis pertahanan Allison Barrie telah berkeliling dunia untuk meliput militer, terorisme, kemajuan senjata, dan kehidupan di garis depan. Anda dapat menghubunginya di [email protected] atau ikuti dia di Twitter @Allison_Barrie


taruhan bola online