Transkrip pidato John McCain di RNC
Berikut transkrip pidato John McCain di Arizona pada Konvensi Nasional Partai Republik pada 29 Agustus 2012.
McCain: Terima kasih, terima kasih.
(Tepuk tangan)
Terima kasih. Terima kasih banyak. Ini adalah suatu kehormatan seperti biasa,
Rekan-rekan Republik saya, untuk bergabung dengan kami dalam konvensi nasional kami
dan tambahkan suara saya ke suara Anda saat mencalonkan presiden berikutnya
Amerika Serikat, teman saya, Gubernur Mitt Romney.
(Tepuk tangan)
Saya pernah memiliki harapan untuk mengatasi hal yang berbeda
keadaannya, tapi rekan-rekan Amerika kita punya rencana lain
Bertahun-tahun yang lalu, saya menerima keputusan mereka. Saya diberkati untuk itu
lama untuk memainkan peran dalam urusan negara kita dan saya sadar
dari hutang yang saya miliki pada Amerika. Dan saya berterima kasih atas kehormatannya.
(Tepuk tangan)
Jika kami mencalonkan Mitt Romney, kami melakukannya dengan lebih besar
tujuan daripada memenangkan keuntungan untuk partai kami. Kami telah mendakwanya
dengan kepedulian terhadap tujuan yang lebih tinggi. Pemilihannya mewakili
Harapan terbaik untuk negara kita dan dunia.
Konon pemilu ini bersifat domestik dan
Masalah ekonomi. Tapi apa yang diketahui Mitt Romney dan apa yang kita ketahui
Apakah kesuksesan di dalam negeri juga bergantung pada kepemimpinan kita di dalam
dunia. Ini adalah kesediaan kami terhadap peristiwa-peristiwa dunia untuk
Lebih baik siapa yang menyimpan brankas, menjaga kekayaan kita, terpelihara
Kebebasan kita dan mengubah sejarah manusia.
Dalam kondisi terbaiknya, Amerika memimpin. Kami memimpin dengan teladan kami
seperti kota terang di atas bukit. Kami menuju ke arah
Patriot kedua belah pihak. Kami memimpin bahu-membahu
Dengan teman dan sekutu yang setia. Kami memimpin dengan pemungutan suara
bagi mereka yang tidak bersuara, dan menegaskan bahwa setiap kehidupan manusia memiliki martabat,
dan untuk membantu jiwa-jiwa pemberani yang berani melakukan segalanya
Hak-hak yang tidak dapat diganggu gugat diberikan kepada semua orang oleh Pencipta kita.
Kami punya …
(Tepuk tangan)
Kami memimpin dengan hati yang murah hati, bergerak melalui cinta yang berkelanjutan
keadilan, untuk membantu orang lain menghapuskan penyakit, mengangkat diri mereka sendiri
keluar dari kemiskinan, hidup berdasarkan hukum mereka sendiri dan menentukan hal itu
tujuan mereka masing-masing.
Kami memimpin jika perlu dengan kekuatan bersenjata
pembela kebebasan, dan kami selalu memimpin dari awal,
tidak pernah dari belakang.
(Tepuk tangan)
Inilah yang membuat Amerika menjadi bangsa yang istimewa. Tidak
Tinggal soal siapa kita, inilah catatan yang kita punya
Selesai. Inilah yang menjadi tanggung jawab generasi setelahnya
Generasi Amerika mempunyai pendirian yang kokoh dan berkelanjutan. Dia
sebuah alasan dimana banyak orang Amerika telah mengorbankan segalanya,
Benar-benar semua untuk bertahan, dan ketika mereka masuk
pertempuran seperti yang mereka lakukan hari ini, mereka melakukannya dengan keyakinan
bahwa tanah yang mereka kirim ke sana bernilai pengorbanan mereka,
bahwa itu untuk sesuatu yang lebih dari sekedar jumlah individu kita
Minat.
Semoga Tuhan memberkati semua yang telah mengabdi, semua yang mengabdi hari ini
Dia memberkati kami dengan pelayanan mereka.
(Tepuk tangan)
Kita kini sedang diuji dengan berbagai ancaman
lebih rumit, lebih banyak, dan sama dalam serta mematikan seperti saya
Dapat mengingat dalam hidupku. Kami memiliki pilihan konsekuensi, dan
Jangan salah, itu adalah pilihan. Kita dapat memilih untuk mengikuti a
jalan menuju masa depan yang lebih redup dan lebih berbahaya
Lalu masa lalu kita. Atau kita dapat memilih untuk mereformasi kegagalan kita
pemerintah, mari kita hidupkan kembali perekonomian yang sakit dan pembaharuan
Fondasi kekuatan dan kepemimpinan kita di dunia.
Inilah yang dipertaruhkan dalam pemilu kali ini.
(Tepuk tangan)
Sayangnya kita punya waktu selama empat tahun – selama empat tahun
diusir dari tradisi kepemimpinan dunia yang paling kita banggakan.
Tradisi yang benar-benar bersifat dua pihak. Kami telah membiarkan tantangan tersebut
Ada banyak hal yang lebih sulit untuk diselesaikan di dalam dan luar negeri. Kami
Tidak mampu untuk bertahan di jalur itu lebih lama. Kami tidak mampu
untuk menyebabkan teman dan sekutu kita, dari Amerika Latin hingga Eropa
Asia hingga Timur Tengah, dan khususnya di Israel, sebuah negara
Di bawah ancaman eksistensial, meragukan kepemimpinan Amerika.
(Tepuk tangan)
Kami tidak mampu memberikan bantuan kepada pemerintah di Rusia dan Tiongkok
memveto cara kami membela kepentingan kami dan kemajuan kami
nilai-nilai di dunia.
(Tepuk tangan)
Kita tidak mampu untuk memiliki keamanan negara kita – kita
tidak mampu menjamin keselamatan negara kita dan mereka yang melakukannya
mempertahankannya dengan berani dalam bahaya karena pemerintah mereka
Rahasia aktivitas heroik mereka kepada media.
(Tepuk tangan)
Saya percaya bahwa kita tidak mampu menggantikan politik
daftar untuk strategi militer. Dengan menariknya
Dari Afghanistan, presiden patah semangat dan melemah
Musuh kami, oleh karena itu komandan kami tidak merekomendasikannya
keputusan kami, dan mengapa mereka mengatakan hal itu terlalu membebani misi kami
Resiko yang lebih besar. Kita tidak bisa lagi melakukan pemotongan sebesar $500 miliar
Anggaran pertahanan kita di atas pemotongan hampir $500 miliar
yang sudah dibuat oleh presiden.
(Tepuk tangan)
Menteri Pertahanannya sendiri mengatakan hal itu akan memotong kita
Militer dengan hampir $1 triliun akan sangat menghancurkan. Namun,
Presiden tidak memainkan peran kepemimpinan dalam mencegah hal ini
Melumpuhkan kandung kemih bagi tentara kita. Seorang anggota kongres yang bijaksana
Wisconsin berkata: ‘Kebijakan fiskal dan kebijakan luar negeri kami
berada di jalur tabrakan. ” Dan pria itu adalah wakil kita berikutnya-
Presiden, Paul Ryan.
(Tepuk tangan)
Tapi yang terpenting, kita tidak mampu menyebutkan penyebabnya
Kebebasan manusia. Jika orang terbebas dengan penderitaan yang panjang
para sipir penjara, para martir, dan tiran, pemimpin dari
Dunia bebas harus mendukung mereka. Sayangnya tidak
terjadi. Ketika rakyat Iran yang jumlahnya jutaan bangkit melawan mereka
penguasa yang menindas, ketika hari presiden kita bernyanyi dan bernyanyi
Bahasa Inggris, “ apakah kamu bersama kami atau kamu bersama mereka? ” Ketika
Seluruh dunia menyaksikan seorang wanita muda pemberani bernama Neda tertembak
dan dipukuli sampai mati di sebuah jalan di Teheran, presiden punya
kesempatan bersejarah untuk memberikan dukungan moral penuh kepada Amerika
di balik revolusi Iran yang merupakan salah satu revolusi tertinggi yang kita alami
Minat: Iran menyingkirkan kediktatoran kejam yang meneror
Timur Tengah dan mengancam dunia.
(Tepuk tangan)
Situasinya jauh lebih buruk di Suriah. Yang dimulai seolah-olah
Protes yang mengerikan kini menjadi kejam 18 bulan kemudian
Perjuangan yang tidak adil. Dengan dukungan penuh dari Iran dan Hizbullah dan
Rusia, dengan tank dan helikopter serta pesawat tempur, Bashir
Asaad membunuh pria, wanita dan anak-anak. Lebih dari 20.000
orang terbunuh, ekstremis mendapatkan tanah, dan
Konflik menjadi lebih berbahaya bagi sekutu kita
Dan untuk kami.
Di lain waktu, ketika orang-orang pemberani lainnya sedang berperang
kebebasan mereka melawan pernyataan musuh-musuh Amerika Serikat,
Presiden AS, baik dari Partai Republik maupun Demokrat, mengambil tindakan
Untuk membantu mereka menang.
(Tepuk tangan)
Sayangnya – sayangnya bagi suara-suara kesepian keturunan di Suriah
dan Iran serta negara-negara lain di dunia akan ikut serta
Kegelapan dan sayangnya bagi kita. Presiden kita tidak
Sesuai dengan nilai-nilai kami.
(Tepuk tangan)
Demi kebebasan, demi
orang yang rela memberikan nyawanya demi sesamanya
warga negara dapat menentukan masa depan mereka sendiri dan demi kita
bangsa, bangsa yang didasarkan pada gagasan bahwa semua orang
Dimanapun berhak atas kebebasan dan keadilan. kita harus
kembali ke tradisi terbaik kepemimpinan dan dukungan Amerika
mereka yang menghadapi tirani kejam dari penindas mereka dan
Musuh kita.
(Tepuk tangan)
Saya (pH) di seluruh dunia, dikendalikan oleh orang-orang
tujuan mereka masing-masing. Mereka membebaskan diri dari
penguasa yang menindas dan mereka menginginkan dukungan Amerika. Mereka ingin
Bantuan Amerika saat berjuang untuk hidup damai dan
keamanan, untuk memperluas kesempatan bagi diri mereka sendiri dan mereka
anak-anak, hingga ketidakadilan orang-orang yang hina dengan
Lembaga demokrasi dan kebebasan. Amerika seharusnya ikut serta
Sisi kanan sejarah.
(Tepuk tangan)
Pertanyaan tentang kepemimpinan kita di dunia belum pernah ada
lebih besar. Masyarakat tidak menginginkan lebih sedikit dari Amerika, mereka menginginkan lebih.
Ke mana pun saya pergi, orang-orang mengatakan kepada saya bahwa mereka masih melakukannya
Percaya pada Amerika. Yang ingin mereka ketahui adalah apakah kita
Masih percaya pada diri kita sendiri.
Saya percaya Mitt Romney memiliki keyakinan itu dan saya percaya padanya
Pimpin kami.
(Tepuk tangan)
Saya – saya percaya dia akan mengkonfirmasi keistimewaan negara kita
karakter dan tanggung jawab.
Saya percaya dia tahu keselamatan dan ekonomi kita
Kepentingan terkait erat dengan kemajuan nilai-nilai kita.
Saya percaya dia harus tahu bahwa jika Amerika tidak memimpin, maka kitalah yang memimpin
Inginkan nasihat dan dunia akan menjadi lebih gelap, lebih miskin dan lebih banyak
lebih berbahaya.
Saya percaya bahwa dia harus tahu bahwa seorang presiden AS selalu,
selalu membela hak dan kebebasan serta keadilan
dari semua orang.
(Tepuk tangan)
Saya percaya Mitt Romney tahu bahwa sumur bisa menaklukkan
kejahatan, keadilan dapat mengalahkan tirani, cinta dapat mengalahkan
benci, bahwa keinginan untuk kebebasan adalah abadi dan universal dan
Bahwa Amerika masih menjadi harapan terbaik umat manusia.
Dan sekarang rekan-rekan Amerika, mari kita pilih komandan berikutnya
Kepala dan pemimpin dunia bebas berikutnya, temanku,
Gubernur Mitt Romney.
(Tepuk tangan)